Yohanes 7:31
Konteks7:31 Yet many of the crowd 1 believed in him and said, “Whenever the Christ 2 comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?” 3
Yohanes 19:15
Konteks19:15 Then they 4 shouted out, “Away with him! Away with him! 5 Crucify 6 him!” Pilate asked, 7 “Shall I crucify your king?” The high priests replied, “We have no king except Caesar!”
[7:31] 1 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).
[7:31] 2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:31] sn See the note on Christ in 1:20.
[7:31] 3 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).
[19:15] 4 tn Grk “Then these.”
[19:15] 5 tn The words “with him” (twice) are not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[19:15] 6 sn See the note on Crucify in 19:6.
[19:15] 7 tn Grk “Pilate said to them.” The words “to them” are not translated because it is clear in English who Pilate is addressing.